"Et annonce donc (l’heureuse nouvelle)..."

"Et annonce donc (l’heureuse nouvelle)..."

Et annonce donc (l’heureuse nouvelle)[1] à ceux qui croient et font œuvre de dévotion qu’ils auront des jardins sous lesquels coulent les rivières ; chaque fois qu’il leur en sera servi un fruit, ils diront : « C’est ce qui nous était servi auparavant. » Or ce qui leur était servi était seulement ressemblant ; ils auront là des épouses purifiées, et là ils seront immortels.

1- Le verbe بشّر est mélioratif alors que le verbe « annoncer », employé absolument, est neutre. Voilà pourquoi il a fallu ajouter l’expression « l’heureuse nouvelle » entre parenthèses. Encore qu’elle soit implicite d’après le contexte.

178 13
Télécharger
  • Version Hd ( Google Drive )
Pièces jointes

Vidéos liées

Voir d'autres vidéos de la même catégorie

icon

S'abonner pour obtenir de nouvelles mises à jour

<<<<<<< HEAD <<<<<<< HEAD ======= >>>>>>> c93b6c39eab5a6fdd259cc4e37d68598317dcce0 <<<<<<< HEAD ======= ======= >>>>>>> c93b6c39eab5a6fdd259cc4e37d68598317dcce0 >>>>>>> d682da79022fdbd342c185cd8ff08a174f38b114